当前位置:首页 > 肉文辣文 > 神曲

第二卷 炼狱篇 第五十三章

    第十九首

    但丁的梦

    热心的天使

    释梦

    贪婪者

    阿德里亚诺五世

    但丁的梦

    在这个时辰,白昼的热气

    被大地所吸收,有时也被木星所战胜,

    不再能温暖月亮散发的寒冷;

    这时,土占者在黎明之前,

    从东方望见他们的“最大福星”

    正通过那短时间依然黝暗的路径,出现在天空;

    恰恰就在这个时辰,一个口齿结巴的婆娘来到我的梦中,

    他她双目斜视,双脚上方身弯腿曲,

    双手无指,面如白纸。

    我把她定睛观看;

    正如太阳暖化被黑夜冻僵的冰冷肢体一般,

    我的目光也使她的舌头变得灵便,

    随即又使转眼间直立起来,

    并像爱情所希望的那样,

    把她那无色的脸蛋染上色彩。

    既然她讲话能如此灵巧,

    她便开始唱歌起来,

    那歌声如此婉转,竟令我难以把我的注意力从她身上移开。

    她唱道:“我是甜美的海妖,

    我能使航行海上的水手神魂颠倒;

    我是多么兴高采烈,一旦被人听到!

    我曾诱使急于赶路的尤利西斯转向我的歌声;

    凡是与我同居的人都很少离去;

    我是如此能使他感到一切称心如意!”

    她的嘴唇尚未闭拢,

    而这时又有一个女人在我身旁现身,

    她是那么圣洁而温存,竟使那一个不胜惶恐。

    “哦,维吉尔,维吉尔,这是何人!”

    她怒形于色地说道;维吉尔走过去,

    双眼注视着那位尊贵的妇人。

    他一手抓住另一个,撕破她的衣衫,

    把她暴露在我们面前,

    让我看到那肚腹:它里面冒出一股臭气,惊破我的梦幻。

    热心的天使

    我移动了一下眼睛,那好心的老师于是说道:

    “我至少向你呼唤了三声!”

    “站起来吧,过来:我们去找能让你进山的途径。”

    我站起身来,那高悬的红日

    已照遍环绕那神圣山岭的各层,

    我们向前行进,新生的阳光射在我们的后臀。

    我跟随着他,把头垂下,

    犹如一个人心事重重,

    把自己变成半个桥拱。

    这时,我听到有人在说:“你们过来吧,从这里穿过去”,

    那声音是那样温柔和善,

    这样的声音在这尘世间从不曾听见。

    与我们讲话的那位

    张开宛如天鹅的双翼,指引我们

    从那两边坚硬的石壁中间穿过,向上登攀。

    他接着又扇动翅膀,把阵风向我们吹送,

    一边说道:“悲哀的人”有福了,

    因为他们将有得到安慰的灵魂。

    释梦

    我的导师开始向我说道:

    “你为何总是往地上观瞧?”

    这时,我们两人登上的地方比天使略高。

    我于是说道:“那纠缠住我的新的幻觉

    使我怀着:如此沉重的疑虑行走,

    这令我无法让自己不去思忧。”

    他说道:“你所见的那个古老的妖妇,

    如今正在我们的上方独自受刑痛哭;

    你可以看出:人是如何摆脱她的束缚。

    到此为止吧,你快把双脚踏上实地:

    你该把双眼朝那永恒的王转动的

    与巨轮一道盘旋的诱鹰物望去。”

    如同猎鹰先注视自己的双足,

    一闻呼叫便掉转身躯,猛力冲去,

    要把在那边引诱的猎物攫取;

    我此刻也正是这样急速迅猛;

    只要那岩石开裂到容人向上攀登,

    我也便如此径直走到那可以环行的一层。

    贪婪者

    待到我走出洞口,来到第五环,

    我看见那里到处有人在痛哭受谴,

    他们躺在地上,全身向下倒转。

    “我的灵魂已贴在地面”,

    我听到他们这样说着,并发出如此大声的悲叹,

    甚至难以听清他们口中所言。

    “哦,上帝精选的精灵啊,

    正义与希望使你们的痛苦不致如此剧烈,

    请你们向我们指出哪里是那登高的梯阶。”

    “倘若你们确信不必倒卧受苦,

    又希望从速找到路途,

    那么,你们右边总是山崖的外部。”

    诗人就是这样提出请求,并得到答复,

    而答话的人就在我们前面不远之处;

    因此,我从谈话中,觉察另有隐清未诉;

    我把我的眼睛转到我的先生的眼睛上:

    于是,他高兴地示意颔首,

    同意我那渴望的目光所表示的要求。

    阿德里亚诺五世

    既然我可以随意行动,

    我便走近那个受造物,

    他方才的讲话曾引起我的关注,

    我说:“魂灵啊,你赎罪的果实正在成熟,

    而做不到这一点,你就无法返回上帝身前,

    请为我把你更关心的事暂时中断。

    你究竟是谁,为何你们要把脊背朝天,

    请告诉我,倘若你愿意让我为你在尘世求得什么事情,

    而我动身离开那里时,仍是活人。”

    他于是对我说道:“你将会知道,

    上天为何让我们把脊梁朝向天空;

    但是,你该知道我生前曾是彼得的继承人。

    在西埃斯特里与基亚维里之间,

    有一条美丽的大河向下流贯,

    我的家族的称号就以它的名字标志自身的全盛阶段。

    一个月过后不久,我便感到那件大法衣的分量

    对一个不愿把它玷污的人是多么沉重,

    以致于所有其他重担竟如鸿毛一般轻。

    唉!我悔悟的时候毕竟太晚,

    但是,待到我被任命为罗马的牧者

    我就发现生活竟是如此谎话连篇。

    我看到,到达那个地位,心灵仍不能平静,

    而一个人在尘世也不可能再高升;

    因此,我心中热烈爱慕的是这里的生命。

    我的灵魂是彻头彻尾地贪婪成性,

    我是如此可悲可鄙,如此远离上帝:

    如今,正像你所见的,我为此在这里受刑。

    贪婪使人如何下场,从这里可以得到说明,

    悔过自新的灵魂要把罪孽洗净,

    这山岭没有任何比这更重的苦刑。

    既然我们生前不能把目光朝天仰望,

    只是把尘世之物盯住不放,

    在这里,正义也便要使这目光俯视地上。

    既然贪婪熄灭了我们对一切善的爱,

    从而也使我们丧失行善的机缘,

    因此,正义才在这里把我们紧紧地捆绑起来,

    双脚缚在一处,双手也束在一起,

    只要我们动弹不得,匍匐在地,

    公正的主就会感到满心欢喜。”

    我这时已把双膝跪落,想要说些什么;

    但是,我刚开始这样做,

    他就单凭听觉,发觉我的恭敬动作,

    他说,“什么原因令你躬身下拜?”

    我对他说:“鉴于您的尊严,

    我的良心令我愧对于保持站立姿态。”

    “立起你的双腿,站起来吧,兄弟!”

    他答道。“不可犯错:我与你和其他人一起,

    都是奴仆,为一文权威效力。”

    倘若你能领悟那位福音书的圣徒的话语,

    他说:“再没有婚姻的关系,

    你就可以十分清楚,我为何这样讲述。

    现在,你可以走了:我不愿你再停留下去;

    因为你留在这里,会搅乱我的赎罪,

    经过赎罪,我才能得到你说过的那个结局。

    我在尘世有一个侄女,名叫阿拉吉娅,

    他天性善良,只要我的家族

    不致用自身的榜样,把她变成恶妇;

    在人世间,也只剩下她能让我托附“。
Back to Top