当前位置:首页 > 肉文辣文 > 神曲

第二卷 炼狱篇 第六十六章

    第三十二首

    亚当的树(1-60)

    但丁的困睡(61-84)

    但丁的使命(85-108)

    大车的演变(109-147)

    娼妓与巨人(148-160)

    亚当的树

    我的双眼是如此目不转睛和聚精会神,

    来满足那长达十年之久的饥渴,

    以致我的其他感官全部陷于停顿。

    而双眼的这边和那边,都被无心他顾的墙壁所挡

    ——那神圣的笑容就是这样张开旧日的罗网,

    把这双眼睛拉到自己的身旁!——

    这时,那三位女神迫使我把面孔

    转到我的左方,

    因为我听到她们在呼唤:“你看得时间过长!”

    眼睛虽有观看事物的禀赋,

    却因为刚被阳光照得扑朔迷离,

    这就使我一时丧失了视力。

    但是,待我恢复了视力,观看那不太耀眼的东西

    (我之所以说“不太耀眼”,是与那令人感觉十分强烈的东西相比

    而我曾被迫把眼睛移开那里),

    我看到那光荣的军队朝右方转去,

    并向来路归返,

    它的前面是太阳和七道火焰。

    正如一队士兵为了拯救自身,

    躲到盾牌之下,并在全部人马调转方向之前,

    先随着旌旗,把本队转动;

    走在前列的那个天国先头部队,

    也是在大车转动车辕之前,

    全部先走过我们的面前。

    随后,那几位贵妇又返回车轮旁边,

    狮鹰兽也拉动那幸福的负重,

    而它身上的任何一根羽毛也并比因此而抖动。

    那位曾拉我过河的美丽贵妇,

    以及斯塔提乌斯和我,都紧跟

    那个用较小弧度滚动的车轮前进。

    队伍就是这样在那古木参天的森林中缓步而行,

    那森林荒无人迹,这是那个曾相信蛇的女人的罪过所造成,

    天使的歌声在把步调调整。

    贝阿特丽切下车时,我们早已动身远去,

    那空间的距离也许相当于

    一只离弦的箭飞出三次之地。

    我听到大家在喃喃自语:“亚当”;

    接着,他们又把一棵光秃秃的树木围住,

    那树的每根枝杈,既无树叶,又无花果苞芽。

    树梢愈是往上就愈宽阔,

    倘若此树长在印度人的树林里,

    它的高度也会令他们感到惊异。

    “你真有福,狮鹰兽,你不曾用喙

    啄下这树的甜果,把滋味品尝,

    因为这一来,必会绞肚拧肠。”

    其他仙人就是这样在那粗大的树木周围喊叫;

    那双重性质的动物则喊道:

    “是的,要把一切正义的种子保存好。”

    它转向它所拉的车辕,

    把车辕曳到那一无所有的树木脚边,

    用树的枝叶把车辕系在树上面。

    正如我们世间的那些树木,

    每逢那巨大的光芒射下——

    那光芒与紧随天鱼身后发光的那个星座混在一处,

    就变得苞芽饱满,随后,

    早在太阳从其他星辰之下、为它的几匹骏马套上羁轭之前,

    每棵树木就使各自的本色复原;

    那棵树木也同样立即焕然一新,

    原先枝蔓是如此孤零零,

    这时则绽开花朵,色泽有的比玫瑰浅,有的比紫萝兰深。

    但丁的困睡

    我不明白这一切,

    而那些仙人当时所唱的颂歌,也非人间所唱歌曲,

    我也无法强打精神,把那颂歌全部听毕。

    倘若我能描绘那一只无情的眼睛

    在听到塞林格斯的故事时如何闭拢困睡,

    ——而为使这一百只眼睛长夜不眠而付出的代价又是如此昂贵;

    我就会像画家那样临摩范本,

    画出我如何昏睡沉沉;

    但还是该让有心之人仔细描绘这酣然入睡的情景。

    因此,我如今只能描述我醒来时的所闻所见,

    并说出:有一片灿烂的光芒撕破我的困睡帐幔,

    还有一声呼唤:“起来,你在做什么呢?”

    犹如彼得、约翰和雅各被带到山上,

    见到苹果树的小花朵朵开放,

    这树使天使们也对它的果实垂涎欲尝,

    并在天国把永久的婚宴摆上,

    他们为此惊骇不已,听了一句话才恢复镇定,

    那句话也曾把更加昏沉的困睡惊醒,

    他们看到他们的伙伴

    摩西和以利亚都不知去向,

    他们老师的衣服也改变了模样;

    我也正是这样恢复神智,

    看到那有怜爱之心的女人在我的上方弯身,

    她先前曾引导我的脚步沿河而行。

    但丁的使命

    我满腹疑虑,问道:“贝阿特丽切在哪里?”

    她于是说:“你看她坐在那新生的

    枝叶下面,树根上边:

    你看环绕在她身边的那些伙伴,

    其他仙人则随在狮鹰兽身后,向上走去,

    唱得更悦耳、也更深沉的歌曲。”

    我不知她是否还要讲下去,

    因为这时我的眼睛里只有另一位,

    她令我无心他顾。

    他独自坐在寸草未生的土地上,

    仿佛是留在那里守卫大车,

    我曾看见那双形兽把大车系在树上。

    七位女神在她身边绕成一道围墙,

    手里举着一些烛光,

    那些烛滚滚安然不受北风恶化南风的影响。

    “你将在这片森林中短暂停留;

    你将与我在一起,永无止境,

    成为那座罗马城的公民,基督也是那里的罗马人。

    因此,为了有利于生活堕落的人世,

    你现在应当把眼睛盯住那辆大车,

    一旦返回凡尘,你该把你所见的情景一一写明。”

    贝阿特丽切这样说明;而我也毕恭毕敬,

    拜倒在她的叮咛脚下,

    朝她所指定的地方,投去心灵和眼睛。

    大车的演变

    浓重云层中的电火,

    在劈下时从未以如此迅急的速度,

    从更高的天空中降落,

    就像我所见的宙斯的飞鸟那样,

    从天而降,扑到树上,

    撕破树皮,连同花朵和树叶也一概啄伤;

    它不遗余力地破坏大车;

    这就使大车仰翻犹如风暴里的舟船,

    被浪涛所冲击,时而是下风面,时而是上风舷。

    接着,我又看见一只狐狸,

    冲入凯旋车的内部,

    它仿佛从未吃过美好的食物;

    但是,我的那位贵妇斥责狐狸的可耻罪过,

    立即把它赶走,它逃得那么迅速,

    只要它那无肉的骨架经受得住。

    随后,我见那只鹰又从初来之处飞出,

    落在大车的四方车斗里,

    把身上的羽毛抖落一地;

    这时,从天上响起一个声音,

    如同发自一个深感惋惜的心灵

    它带着这心情说道:“哦,我的小舟,你怎么装载这样的罪行!”

    接着,我觉得两个车轮中间的土地似乎裂开,

    我看见从中爬出一条龙,

    那龙竟然把尾巴插入大车当中;

    犹如黄蜂把恶毒的尾巴拉起,

    把针刺缩回自身,

    那龙也同样如此,拖着一部分底板,蜿蜒游去。

    大车的剩余部分,就像肥沃的土地

    长满荒草,竟铺满羽毛,

    这些羽毛也许是出自善意,才奉献在那里,

    这个和那个车轮乃至车辕,

    也都被羽毛盖满,

    而所用的时间比张嘴呼气还要短。

    那神圣的运载工具发生这样的变化之后,

    就从它的各个部位长出了一些头,

    三个在车辕之上,四个角落则各有一个。

    头三个带着一对角像牛,

    但那四个却仅长着一只角在各自的额头:

    这样的怪物还真是绝无仅有。

    娼妓与巨人

    我的面前出现一个厚颜无耻的娼妓稳坐在大车上,

    她满怀自信,像是一座堡垒在高高的山岗,

    滚动着一双放荡的眼珠,朝四下观望;

    我又看见她身旁矗立着一个巨人,

    像是为了防备有人把她从他那里夺走,

    他们两个不时拥抱在一起,互相亲吻。

    但是,因为那贪婪而淫荡的眼睛

    向我瞟来,那个残暴的情人

    就用鞭子抽打她,从头打到脚跟;

    接着,他满腹猜忌和狂怒,

    把那怪物解开,拉进森林深处,

    这就使森林变成一道屏障,把我挡住,

    使我看不见那新奇的野兽和淫妇。
Back to Top